АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ХОККЕЙНЫХ ТЕРМИНОВ
Русский язык – великий и могучий. Но в случае с хоккеем стоит честно признать: в нашем лексиконе не всегда можно найти слова или даже простые выражения, которые могли бы описать какой-то термин из этого вида спорта. Наши постоянные читатели уже привыкли к "форчекам", "пакмуверам" и прочим англицизмам, но случайных прохожих забредших на наш сайт, такие вещи иногда отпугивают, как чеснок вампиров. Специально для вас – словарик главных терминов, без большинства из которых (многие абсолютно синонимичны русским словам, и в таком случае мы их не используем) нам не обойтись.
ХОККЕЙНЫЙ АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
Первое определение - English. Второе определение - Русский.
abuse of officials - оскорбление судей
alternate captain - помощник капитана announcer,
pa (public address) - announcer информатор по арене
assist - голевая передача, пас
attacking zone - зона нападения, зона атаки
away team - гости, команда гостей
back check - быстрый возврат в оборону, выполнение форвардами защитных функций
backhand shot - бросок тыльной стороной крюка клюшки (бросок с "неудобной руки")
bench - скамейка, скамейка запасных
bench minor penalty - скамеечный штраф, может быть наложен на любое лицо, находящееся как на площадке, так и на скамейке запасных
blade, skate blade - лезвие конька
blocker блин (sl.), - щиток на руке вратаря, которой тот держит клюшку
blue line - синяя линия
boarding - толчок на борт, борьба у борта
boards - борты (лицевой и длинный)
body-checking - силовой прием
breakaway - переход из защиты в атаку, выход из своей зоны
breakout - вбрасывание шайбы в зону соперника
butt-ending - штык (sl.), тычок соперника рукояткой клюшки, колющий удар
captain - капитан команды
catching glove - ловушка
centre - центр, центральный нападающий
centre line - центральная линия
championship - чемпионат
change on the fly - смена игроков, когда шайба находится в игре (смена составов совершаемая командой по ходу игры)
charging - толчок соперника, с количеством шагов обозначающих разбег, перед осуществлением силового приёма (наказывается штрафом)
checking from behind - толчок сзади
chin-strap - подвязка шлема
charging goalie, interference - нападение на вратаря
clearing the puck - вынос шайбы от своих ворот, из своей зоны
clipping (a body-check at knee-level) - подножка
clock - часы, табло
closing hand on puck - задержка игры удержанием шайбы рукой
coach - тренер
coincidental penalties - обоюдное удаление
corners - углы игровой площадки
crossbar - перекладина
cross-checking - толчок в спину сжатой двумя руками клюшкой
line crossover - бег переступанием с отталкиванием внешним ребром лезвия конька внутренней ноги.
curvature, stick blade curvature - закругление клюшки
deke - финт, обманное движение
defenceman, defender - защитник
defending (defensive) zone - зона защиты
delayed penalty - отложенный штраф
delaying the game- задержка игры
dig, to dig the puck out of the skates, to dig the puck out of the zone - борьба за шайбу, "выцарапывание" ее из данного места площадки
disciplinary action - дисциплинарное наказание
dive (the action of trying to get an opponent penalised) - нырок (sl.), симуляция
dive (the noun) - углубление (в зону)
doors - калитка, двери
dot line - условная линия пересекающая площадку вдоль и проходящая через точки кругов вбрасывания в зонах защиты
double minor - двойной малый штраф
dressing room - раздевалка
drop pass - игрок оставляет шайбу движущемуся за ним партнеру
dump shot - вброс шайбы в зону соперника
elbowing - удар локтем
equipment - обмундирование, экипировка
empty net goal - гол в пустые ворота
enforcer - силовой, агрессивный игрок
face mask - защитная маска
face-off - вбрасывание шайбы
face-off circle - круг вбрасывания
face-off spot - точка вбрасывания
fake shot - ложный замах
fighting - драка
fighting major - удаление за драку
final period - последний период
first period - первый период
fisticuffs - драка (syn. fighting)
five minutes - пять минут
five-hole - "гамак" (sl.), щель между щитков вратаря
flat-pass - пас по льду
flip-pass - пас "верхом" (подкидкой)
forechecking - прессинг в зоне соперника
freezing the puck - прижимание шайбы ко льду или к борту
full face-mask - маска, полностью закрывающая лицо
game - матч, игра
game misconduct - удаление до конца матча
game officials - судьи матча (главный и лайнсмены), находящиеся на льду
game sheet - стенограмма матча, протокол матча
game misconduct - удаление до конца матча
games played (abbr.GP) - сыграно матчей
games played in (goalies) - сыграно матчей "на льду", включая выходы на замену (для вратарей)
give&go- "стенка" (sl.), игра в одно касание
glove - крага (sl.), перчатка
goal (what is scored) гол, шайба заброшенная в ворота
goal (where is scored) - ворота
goal crease - пятачок
goal judge - судья за воротами
goal line - линия ворот
goalie - голкипер, вратарь, кипер (sl.)
goalkeeper - голкипер, вратарь, кипер (sl.)
goalposts - штанги
goals against (abbr.GA) - пропущенные шайбы
goals against averages (abbr. GAA) - пропущено шайб в среднем за матч
goals for (abbr. GF) - заброшенные шайбы
goaltender - голкипер, вратарь, кипер (sl.)
goon - забияка, хулиган (обидное прозвище)
green light 1) - зеленый фонарь, зажигается за воротами в момент остановки игры арбитром, помимо фиксации взятия ворот, 2) - разрешение тренера выполнять какие-то действия (например, атаковать) на площадке
hand pass - пас рукой
head-butting - бодание (sl.), удар головой, использование головы при силовом приеме (штрафуется)
heel 1) - изгиб, от которого начинается крюк клюшки, 2) - задняя часть конька, пятка
helmet - шлем
high sticking - опасная игра высоко поднятой клюшкой
holding - задержка руками
holding stick - задержка клюшки соперника
home team - хозяева, команда хозяев
hooking -зацеп (sl.), задержка клюшкой
ice - лед
ice hockey - хоккей на льду
ice surface - поверхность льда
icing - проброс
illegal equipment - несоответствие экипировки принятым стандартам
illegal substitution - неправильная замена
injury - травма
interference - блокировка, атака игрока, не владеющего шайбой
goalie interference - атака голкипера во вратарской зоне
intermission - перерыв между периодами на заливку льда
international 1) - международный, 2) - сборник (sl.), хоккеист, выступающий за свою Национальную сборную, 3) - игрок-легионер
interval - интервал
kick plate, shin guard - щитки, защищающие голень хоккеиста
king road - пространство от ворот до ворот ограниченное условными линиями проходящими через внутренние хэш-метки кругов вбрасывания
kneeing - силовой прием с использованием колена (штрафуется)
laces - шнурки, шнуровка
left defence - левый защитник, левый край защиты
left wing - левый нападающий, левый край нападения, левый уингер (sl.)
line change - смена, смена звена нападающих
linesman - лайнсмен, линейный арбитр
locker room - синоним dressing room (раздевалка)
loss - поражение
lost - проигранный
major penalty - 5-минутное удаление
manager - менеджер
match - матч, игра
match penalty - матч-штраф
minor penalty - малый штраф
minutes played - сыграно минут
misconduct penalty - удаление на 10 минут без права замены
name - имя
neck and throat protector - защита подбородка
net (another word for goal) синоним goal net (what keeps the puck in the goal) - сетка, сетка ворот
netminder - голкипер, вратарь, кипер (sl.) n
eutral venue - нейтральная площадка
neutral zone - нейтральная зона, средняя зона
number - номер, число
obstructive holding - задержка игрока, не владеющего шайбой
obstructive hooking - задержка клюшкой игрока, не владеющего шайбой
odd-man rush - атака, в которой создается численное преимущество атакующих игроков над защищающимися
offensive zone - зона нападения, зона атаки
off-ice officials - помощники главного судьи вне площадки
offside оффсайд offside pass 1) - пас через две линии, 2) - пас игроку, преждевременно вошедшему в зону нападения, либо не успевшему ее покинуть
one-timer - бросок в одно касание
overtime - овертайм, дополнительное время
pants - трусы
penalty minutes - штрафные минуты
penalty - нарушение
penalty box - скамейка штрафников
penalty box attendants - персонал, обслуживающий скамейку штрафников
penalty killing - игра в численном меньшинстве
penalty shot - буллит, штрафной бросок
period - период
player - игрок
plexiglass - плексиглас, органическое стекло, оргстекло
plus/minus - плюс/минус, +/-
point (ends of the blue-line, attacking defenceman's position in powerplay) - позиции "внутри" синей линии противника, которые, как правило, занимают "задние" игроки атакующей команды при разыгрывании шайбы в зоне соперника
point (goal or assist, or the points won for a win or tie) - очко (pl. очки)
poke check - попытка выбить шайбу у противника тычком клюшки
powerplay - игра в большинстве, большинство
powerplay goal - гол в большинстве
protective glass - защитное стекло
puck - шайба
puck mover - хоккеист, на которого возлагаются обязанности по перемещению шайбы. Особенно при игре в большинстве
pulling the goalie - замена вратаря (полевым игроком, или другим вратарем)
red light - красный фонарь, зажигается за воротами в момент, когда главный судья фиксирует гол
red line - красная линия
red-line offside - оффсайд, прием шайбы за красное линией (устаревшее правило, отменено)
referee - главный судья, арбитр, рефери
referees' crease - зона у борта, где находятся лайнсмены или судья
right defence - правый защитник, правый край защиты
right wing - правый нападающий, правый край нападения, правый уингер (sl.)
rink - площадка
roster (total players available to one team) - полный состав команды
roughing - удар рукой (штрафуется), грубая игра
save percentage (PCT) - процент отбитых шайб
scorekeeper - помощник главного судьи, ведущий статистику матча
scorer - игрок с выдающимися бомбардирскими способностями
second period - второй период
shaft - рукоятка клюшки, вся клюшка до закругления
shirt - майка, фуфайка
shoot-out - буллиты, пробиваемые после основного или дополнительного времени (если предусмотрено регламентом)
short-handed - в меньшинстве
short-handed goal - гол в меньшинстве
shorts - шорты
shut-out - шатаут, игра "на ноль", "сухой" матч (sl.)
siren - сирена
skates - коньки
slap shot - щелчок с далѐкой дистанции (sl.), бросок после амплитудного замаха
snap shot - щелчок с небольшого замаха slashing удар клюшкой наотмашь
slot - пространство, условно ограниченное ближайшими к воротам точками кругов вбрасывания и воротами
slow whistle - отложенный свисток
smothering the puck - накрывание шайбы телом
socks - гетры
spearing - колющий удар, тычок соперника клюшкой (жестоко штрафуется)
spectator - зритель
splitting the defence - прорыв между двумя защитниками соперника
starting line-up - начальный состав, начальная расстановка
stick - клюшка
substitution - замена
sudden death - гол в овертайме, "внезапная смерть" (sl.), "золотой" гол (sl.)
suspension - дисквалификация
sweater - свитер, фуфайка (sl.)
sweep check - попытка выбить шайбу у противника положенной на лед клюшкой, обычно глубоко нагнувшись, в падении, или уже находясь на льду
tape 1) - запись, 2) - лента, намотанная на крюк клюшки
tape-to-tape pass - идеально точный пас
team - команда
team list (players listed for one game) - состав команды
team officials - официальные лица команды (главный тренер, тренеры, менеджер)
ten minutes - десять минут
third period - третий период
throwing a stick - выброс клюшки
tie - ничья
tied - вничью
time out - тайм-аут, перерыв
timekeeper - судья-хронометрист
tip in shot - тычок шайбы клюшкой
too many players on the ice - нарушение численного состава
top goalscorers - лучшие бомбардиры
top scorers - самые результативные игроки
tripping - подножка
turnover - потеря шайбы, перехват соперника
two minutes - две минуты
two referee system - судейство двумя арбитрами
two-line pass - пас через две линии
uniform - форма
unsportmanlike conduct - неспортивное поведение
venue - стадион, дворец спорта
video goal judge - судья на видео повторе
waiver 1) - список игроков, не "защищенных" командой перед сезоном (обычно "защищаются" 18 полевых + 2 вратаря), 2) - список игроков, отчисленных из команды по ходу сезона (либо достигших 26 лет и отправленных в фарм-клуб), которые потенциально могут перейти в любую команду Лиги, которая будет заинтересована в хоккеисте
whistle (action) - свисток
whistle (the device) - свисток
win - победа
winger - крайний нападающий, уингер (sl.)
wrist shot - кистевой бросок
zone - зона